Джаред Даймонд Мир До Вчерашнего Дня Fb2

Джаред Даймонд Мир До Вчерашнего Дня Fb2

Чему нас могут научить люди, до сих пор живущие в каменном веке. Александрова, 2. 01. Мир позавчера. Чему нас могут научить люди, до сих пор живущие в каменном веке. Издательство АСТ Москва. Научно популярное издание. Мир позавчера читать онлайн. Даймонд Джаред. Мир позавчера. Джаред Даймонд, Мир до вчерашнего дня Чему мы можем научиться у. В 1997 году американский антрополог Джаред Даймонд. Купить книгу Мир позавчера. Чему нас могут научить люди, до сих пор живущие в каменном веке автора Джаред Даймонд и другие произведения в. Серия Цивилизация рождение, жизнь, смертьИсключительные права на публикацию книги на русском языке принадлежат издательству AST Publishers. Любое использование материала данной книги, полностью или частично, без разрешения правообладателя запрещается. Ответственный редактор Д. Тарасова. Корректоры О. Португалова, М. Пухова. Технический редактор О. Панкрашина. Компьютерная верстка А. Кондаков. Перевод с английского А. Александровой. Серийное оформление и дизайн обложки В. Воронина. Печатается с разрешения автора и литературного агентства Brockman, Inc. Джаред Даймонд р. Пулитцеровской премии, автор мировых бестселлеров Третий шимпанзе, Почему нам так нравится секс и Коллапс. Catching_the_Big_Fish.jpg' alt='Джаред Даймонд Мир До Вчерашнего Дня Fb2' title='Джаред Даймонд Мир До Вчерашнего Дня Fb2' />Джаред Даймонд, Мир до вчерашнего дня Чему мы можем. Даймонд Джаред. 2231, История, 44RU, Mafdet middot Мир позавчера. Чему нас могут научить люди, до сих пор живущие в каменном веке. Джаред Даймонд Мир До Вчерашнего Дня Fb2' title='Джаред Даймонд Мир До Вчерашнего Дня Fb2' />Джаред Даймонд Jared Diamond, 10 сентября 1937 американский. Семь часов утра, 3. Я стою в зале регистрации аэропорта, стискивая ручку багажной тележки, в толпе других пассажиров, которые, как и я, регистрируются на ранние утренние рейсы. Сцена знакомая сотни путешественников с чемоданами, сумками, рюкзаками и младенцами, выстроившихся параллельными очередями к длинной стойке, за которой стоят у своих компьютеров сотрудники авиакомпании. В толпе немало и других служащих в форме пилотов и стюардесс, контролеров багажа, два полисмена, единственная задача которых быть на виду. Контролеры просвечивают багаж, другие работники наклеивают на него ярлыки, носильщики отправляют багаж на транспортер, который доставит его, как можно надеяться, к соответствующему самолету. Вдоль стены, противоположной стойке регистрации, расположены киоски, торгующие газетами и фастфудом. Вокруг видно еще множество обычных предметов часы на стене, телефоны автоматы, банкоматы, эскалаторы, поднимающие на верхний этаж, и, конечно, самолеты на взлетно посадочной полосе, которая видна из окон аэровокзала. Служащие аэропорта нажимают клавиши, глядя на экраны мониторов и прерываясь только на то, чтобы распечатать чек на терминале для кредитных карт. Толпа демонстрирует обычную смесь приподнятого настроения, волнения, добропорядочного терпения в ожидании своей очереди и радости от встречи с друзьями. Когда подходит моя очередь, я показываю некую бумагу свой билет кому то, кого я никогда не видел раньше и, вероятно, никогда не увижу снова. Сотрудница авиакомпании в свою очередь вручает мне посадочный талон, позволяющий мне проделать путь в сотни миль и попасть в место, где я никогда не бывал раньше и жители которого меня не знают, но тем не менее не будут возражать против моего прибытия. Первой странностью, которую отметил бы пассажир из США, Европы или Азии и которая отличает эту сцену от знакомой им по другим аэропортам, является то, что все люди в зале, за исключением меня и еще нескольких туристов, новогвинейцы. Другие отличия, которые бросились бы в глаза иностранцу, суть следующие флаг над стойкой регистрации это черно красно золотой флаг Папуа Новой Гвинеи, украшенный райской птицей и созвездием Южного Креста, и над стойками авиакомпаний написано не American Airlines или British Airways, а Air Niugini названия мест назначения на табло вылета тоже выглядят экзотически Вапенаманда, Горока, Кикори, Кандиава, Вевак. Аэропорт, в котором я регистрировался тем утром, был аэропортом Порт Морсби, столицы Папуа Новой Гвинеи. Для любого, имеющего представление об истории Новой Гвинеи, включая меня, впервые оказавшегося здесь в 1. Папуа Новая Гвинея все еще находилась под управлением Австралии, сцена была одновременно знакомой, поразительной и трогательной. Я обнаружил, что мысленно сравниваю увиденное с фотографиями, сделанными первыми австралийцами, открывшими в 1. Новой Гвинеи, в которых жил миллион земледельцев, все еще пользовавшихся каменными орудиями. На этих фотографиях горцы, которые тысячелетиями жили в относительной изоляции, мало что зная о внешнем мире, в ужасе смотрят на впервые увиденных ими европейцев. Я смотрел на лица новогвинейцев в аэропорту Порт Морсби пассажиров, клерков за стойками регистрации, пилотов и видел лица с фотографий 1. Люди, стоявшие вокруг меня в аэропорту, были, конечно, не теми, кто был изображен на фотографиях 1. Самое заметное различие между увиденным мной в зале аэропорта в 2. На протяжении одного двух поколений, при жизни многих из присутствующих в аэропорту горцы Новой Гвинеи научились писать, пользоваться компьютерами, летать на самолетах. Некоторые из находившихся в зале регистрации, возможно, были первыми представителями своего племени, освоившими чтение и письмо. Voxtel Breeze 550 Инструкция подробнее. Пропасть между поколениями для меня символизировали двое новогвинейцев в толпе молодой человек в форме пилота вел пожилого родственника он объяснил мне, что его дед сейчас впервые в жизни полетит на самолете. Седой старик выглядел почти таким же растерянным и ошеломленным, как и люди на фотографиях. Однако наблюдатель, знакомый с историей Новой Гвинеи, заметил бы и большие различия местных жителей в 1. Племена горцев Новой Гвинеи в 1. Еще более фундаментальным было отсутствие письменности, металла, денежного обращения, школ и центрального правительства. Если бы недавняя история Новой Гвинеи уже не доказала обратное, мы были бы вправе усомниться а способно ли общество, не имеющее письменности, овладеть ею на протяжении жизни единственного поколения Внимательный наблюдатель, знакомый с историей Новой Гвинеи, отметил бы и другие особенности людей, находившихся в аэропорту, свойственные пассажирам любого современного аэропорта, но отличающиеся от того, что было запечатлено на фотографиях 1. Среди собравшихся сегодня в зале регистрации наблюдалось большое число пожилых седовласых людей относительно немногие из них дожили бы до этих лет в традиционном для горцев сообществе. Толпа в аэропорту хотя и показалась бы европейцу, не встречавшемуся ранее с новогвинейцами, гомогенной все местные жители имели темную кожу и курчавые волосы, в других отношениях отличалась большим разнообразием высокорослые, с жидкими бородками и более узкими лицами жители равнин южного побережья низкорослые, бородатые, широколицые горцы островитяне и жители северного побережья с несколько азиатской внешностью. В 1. 93. 1 году было бы совершенно невозможно встретить в одном месте и в одно время горца и жителя равнин южного и северного побережий любое скопление людей в Новой Гвинее было бы гораздо более гомогенным, чем собравшиеся в аэропорту в 2. Лингвист, прислушавшийся к разговорам в этой толпе, различил бы десятки языков, принадлежащих к самым разным группам тональные языки, в которых значение слова может зависеть от высоты тона, как в китайском, австрало азиатские с относительно простыми слогами и согласными, нетональные папуасские языки. В 1. 93. 1 году можно было одновременно встретить нескольких человек, говорящих на разных наречиях, но уж никак не на десятке разнородных языков. В 2. 00. 6 году и у стойки регистрации, и в разговорах пассажиров в зале широко использовались английский и ток писин известный также как новомеланезийский, но в 1. Новой Гвинеи велись на местных языках, каждый из которых был распространен лишь на небольшой территории.

Джаред Даймонд Мир До Вчерашнего Дня Fb2
© 2017